似てる英単語 使える英会話表現

【Can I ~?】お願い・頼み事をするときの定番表現  ”May I ~?”との違いは?

似てる英単語
この記事は約3分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

はじめに

お願いするときの英語表現として、パッと思い浮かぶのは “Please ~” “~,please ?” ではないでしょうか?

Please give me chance.
Some water, please.
Please tell me. etc…

もちろん please も何かをお願いするとき・頼み事をしたいときに使えるのですが、please だけで覚えてしまうと聞き取りにときにやや困ってしまうかもしれません。

そこで今回は please に加えて Can I ~ ? 、そして May I ~ ? の使い方を覚えてもらうことによって、お願いごとをするときのパターンを増やしていただければと思います。

▼みんなの疑問
・Can I ~ ? と May I ~ ? の違いは?

お願い事・頼み事(注文も含めて)をするときの表現 ”Can I ~ ?”

▼お願い事・頼み事をするときの例文


Can I have a cup of coffee?
コーヒーを一つお願いできますか?

Can you pass me the remote?
リモコンちょうだい/リモコン取って。

例文の通り、Can I の使い方は非常に簡単で、Please のところを Can I に置き換えるだけ。

特にお店で注文するときには Please よりも Can I を使うのが一般的なので、Can I have ~ ? で覚えるのがおすすめです。

2つ目の例文については Can I ではなく Can you になっていますが、理由は簡単。
続く動詞の pass の主語が会話の相手のことを指しているためです。

タイトルで 「お願いするとき=Can I ~ ?」という風に言ってしまっているので、混同させてしまっていたら申し訳ないのですが、Can のあとはあくまで続く動詞の主語になるので使い分けが必要になります。

▼その他の Can I ~ ?  の例文



Can I have some water ?
お水をお願いできますか?

Can I
try it ?
試着してみていいですか?

Can I
come in ?
入ってもいいですか?

May I ~ は目上の人にお願いするとき

ここまでこの記事を読んでいただいた人の中には、「May I ~ ?」は使えないの? 学校では お願いするとき=May I で習った気がするけど… と思った人もいるかもしれません。

もちろんそのとおりで、May I にはお願いする意味があるのですが、相手が目上の人のときにこそふさわしい英語表現になります。

友達同士で May I ~ ? と話しかけたり頼み事をお願いしたりすると、妙な距離感を与えてしまいかねないので、目上の人以外には Can I を使ってコミュニケーションをとるようにしましょう。


<おまけ> ネイティブは Excuse me. よりも “S’cuse me. ” を使う?


本題とは脱線するのですが、お店で注文するときの英語表現として紹介したいものがありましたので最後に。

いざ注文するとき、店員さんを呼ぶために「すみません! = Excuse me!」と話しかけると思いますが、ネイティブの多くは「S’cuse me」のように省略した形を使ったりします。

こちらのほうが発音しやすいし使いやすいという理由なので、どちらを選んでも構わないのですが、よりネイティブ感を出すためには S’cuse me. という表現もあることを覚えておくと良いでしょう。

コメント

タイトルとURLをコピーしました