使える英会話表現

shit の定番表現 ”don’t give a shit” を解説

使える英会話表現
この記事は約3分で読めます。
スポンサーリンク
▼みんなの疑問
・shit の基本的な意味は?
・どんなときに使う?
・洋楽の歌詞によく出る “don’t give a shit” ってどういう意味?

Shit! と聞けばよく日本語に訳されるのは「しまった!/クソッ!」など何かしくじったときに出てくる表現だと思います。
映画や洋楽でもよく出てくる単語ですが、基本的には汚い言葉なので仲間内や仲の良い間柄だけで使うのが望ましいでしょう。

スポンサーリンク

shit の基本的な意味

ゴリラ
ゴリラ

Shit は教科書では習わなかった気がするけど、洋画や洋楽を聴いてるとよく出てくるよね?



何となく失敗したときに使ってるイメージがあるけど…。

クリス
クリス

はい、ニュアンスの方向性はそれで合ってます。

「クソッタレめ!/クソ野郎!/しまった!/なってこった!」

こういう悪態をつくときに出てくる言葉です。



おそらく学校の英語学習で出ないのは、あまり行儀の良い言葉ではないからでしょう。

以前 ain’t を解説しましたが、そのときも行儀がよくない言葉だからあまりなじみがないという話をしましたね。



なので使う場面も多少選ぶ必要があります。

仲のいい友達には使ってもいいですが、家族やフォーマルな場所では基本的には shit は使わないのが無難です。



shit は「物」として使える

ゴリラ
ゴリラ

なるほど。確かに悪態つくのは周りの空気悪くしちゃうしね。

僕は好感度大事にしてるから、あんまり使わないほうがいいか。

クリス
クリス

おっしゃるとおり、使うシーンを間違えると、変な空気になっちゃいます。


あと shit は「物」の意味として使えます。

▼例文
Yo DJ, drop that shit.
DJ、このビートを再生して。

Pass that shit to me.
それ取って。

1つ目の例文は、ラップ映画の定番『8mile』で実際にあったセリフです。



本来は「ビート(beat)」のところを「shit」に置き換えて使っています。


2個目の例文では、「物(例えばテレビのリモコンとか)」を「shit」に置き換えています。




なんかネイティブっぽいですよね。



Shit の定番フレーズ ”don’t give a shit”

クリス
クリス

続けてすみません。



あとこれも映画や歌詞に、また日常会話にもよく出てくるからついでに覚えておきましょうか。

”Don’t give a shit.”

意味は「関係ない/気にしない」。

これはもうフレーズとして覚えてしまいましょう。



ちなみに似てる表現を挙げると “I don’t care about it.” になります。
こっちのほうがなじみ深くて使いやすいですよね。

ゴリラ
ゴリラ

Shit って思ったよりたくさんの使い方があるんだ…。

てっきり悪態のイメージだったけど、ネイティブはいろんな shit のパターンを持ってるだね。

クリス
クリス

そのとおりです。

悪態だけで覚えていると、ちょっと意味がわかりにくかったりするので、
フレーズごと覚えてしまうのが良いでしょう。




ちなみにshit と同じように悪態をつく表現として、damn や bloody などもあるので、興味のある人はチェックしてみてください。

まとめ

shit の意味と使い方
  • 基本的には悪態をつくときに使われる。
  • shit は「物」に置き換えることができる。
  • 定番表現「Don’t give a shit.」は「そんなの気にしない。」という意味。
タイトルとURLをコピーしました